Английский текст об использовании оксида цинка для полупроводниковых металлооксидных сенсоров выносит мне мозг уже 4й час А прогресс невелик!== Уже сотый раз жалею об отсутствии технического образования. По идее, текст не должен быть слишком уж сложный - все-таки научно-технический стиль... Но у английского есть одно препротивнейшее свойство, которое я, наряду с немецкими артиклями, ненавижу всеми фибрами души - он аналитический, следовательно, то, что не дописали, но оно обязательно подразумевается, необходимо додумать самостоятельно. Поганая привычка влезать в дебри, если непонятно... Блеать, всю ночь переводить теперь... Ненавижу Вас, Н.Н.!